双语灵修 | 马太福音 14:34-36

马太福音 14:34-36 他们过了海,来到革尼撒勒地方。 那里的人一认出是耶稣,就打发人到周围地方去,把所有的病人带到他那里, 只求耶稣准他们摸他的衣裳繸子;摸着的人就都好了。

“妈妈说会有这样的日子,”在一首老摇滚歌曲的歌词中这样写道。对于耶稣来说,这件事始于希律王谋杀了他的堂兄约翰的消息。然后是耶稣一整天的医治病患,教导和喂养了五千人。如果你曾经有过给一大群人授课的经历,你就会知道所消耗的精力要比教导脚下的几个门徒要多得多。接下来是耶稣在夜晚祷告,在水面上行走,在暴风中平静风浪。最后,当他们过了湖的时候,已经是新的一天了。人们得知耶稣来了,都纷纷把他们的病人送到耶稣那里去寻求医治。一位圣经注释者称这是“耶稣最长的一天”, 这说法不见得对,也许最长的可能是灈足星期四和耶稣受难日。

这段信息的关键是告诉我们,耶稣在他的生命中也有那样的日子。那么,当我们有那些日子的时候会发生什么呢? 我们会变得暴躁易怒,与人打交道也变得冷漠,我们在内心深处退缩了,对周围人的需要也漠不关心。当孩子们知道他们的爸爸度过了漫长的一天,而且刚刚开完三个小时的会议回家时,他们会蹑手蹑脚地在房子周围走动。

但耶稣不是那样,他是我们的完美生命的代替者,他必须要筋疲力尽,他治愈了病人,一次又一次的教导众人。他考虑的是别人而不是自己。他从不以冒犯或伤害他人的方式表现他的疲倦和软弱。这就是我的救主,我不想要任何其他的救主,除了曾经经历过我一切软弱与试探的这一位。

祷告:主耶稣,感谢你担起生命的重担,背负我们一切的软弱!不仅如此,作为我们完美的兄弟,完美的老师,完美的邻舍,完美的朋友,完美的上帝之子。你救赎了我,你使我早上起来能够迎接新的一天的挑战,使我晚上能够安稳入眠,因为我知道我的罪已被赦免。奉主耶稣基督的名求。阿门!

Matthew 14:34-36 And when they climbed into the boat, the wind died down. 33 Then those who were in the boat worshiped him, saying, “Truly you are the Son of God.”  34 When they had crossed over, they landed at Gennesaret. 35 And when the men of that place recognized Jesus, they sent word to all the surrounding country. People brought all their sick to him 36 and begged him to let the sick just touch the edge of his cloak, and all who touched it were healed.

“Mama said there’d be days like this” says the lyrics of an old rock song. For Jesus it began with the news that Herod murdered his cousin, John. Then there was a whole day of healing and teaching and feeding the five thousand. If you have ever taught a large crowd, you know that you expend more energy than if it’s just a few disciples at your feet. Then a night of prayer, walking on the water and stilling a storm. Finally, by the time they crossed the lake, it was a new day and the crowds brought their sick to Jesus. One commentator called it “Jesus’ longest day.” Well, maybe not the longest. That might have been Maundy Thursday and Good Friday.

 The point is that Jesus had those days in his life, too. And what happens when we have those days? We get cranky and short with people. We withdraw within ourselves. We become unaware of the needs of those around us. Children tiptoe around the house when they know that dad has had a long day and just home from a three hour council meeting!

 Not Jesus. Not our perfect Savior who live his life as our perfect substitute. He had to be exhausted, but he healed the sick and taught the people all over again. He thought of others instead of himself. He never showed his tiredness in ways that offended or hurt others.  That’s my Savior and I wouldn’t want any other Savior than one who had walked in my shoes.

 Prayer:  Lord Jesus, thank you for taking on the burdens of life and walking in our shoes! And not only that, but for doing so perfectly – as the perfect brother, the perfect teacher, the perfect neighbor, the perfect friend, the perfect Son of God.  You are my salvation and you give me a reason to rise in the morning to meet the challenges of a new day and to sleep at peace at night, knowing my sins are forgiven. Amen.

发表评论