双语灵修 | 马太福音 23:1-12

马太福音23:1-12

1那时,耶稣对众人和门徒讲论,2说:“文士和法利赛人坐在摩西的位上,3凡他们所吩咐你们的,你们都要谨守遵行;但不要效法他们的行为,因为他们能说不能行。4他们把难担的重担捆起来,搁在人的肩上,但自己一个指头也不肯动。5他们一切所作的事都是要叫人看见,所以将佩戴的经文做宽了,衣裳的䍁子做长了;6喜爱筵席上的首座,会堂里的高位;7又喜爱人在街市上问他安,称呼他拉比(“拉比”就是“夫子”)。8但你们不要受拉比的称呼,因为只有一位是你们的夫子,你们都是弟兄;9也不要称呼地上的人为父,因为只有一位是你们的父,就是在天上的父;10也不要受师尊的称呼,因为只有一位是你们的师尊,就是基督。11你们中间谁为大,谁就要作你们的用人。12凡自高的,必降为卑;自卑的,必升为高。

马太用了两章半的篇幅来记录耶稣和法利赛人之间的谈话,以及耶稣谈话过后对他们的评论。这是因为马太曾经是税吏,受过法利赛人的蔑视吗?我们在这里就给他这个质疑的机会,假设他也看到了法利赛人的态度对于一个人的信心是多么危险。他们假装自己是多么的公义,他们喜欢自己圣洁的生活被别人承认和称赞,他们为自己感到骄傲,但实际上他们并不比别人强。如果说他们和别人有什么区别的话,那就是法利赛人善于隐藏自己的罪,甚至向他们自己隐藏。

我们也是这样。我们宁愿去想自己所取得的成就,也不愿去想我们道德上的失败;我们喜爱别人称赞我们,但是在面对小小的批评时我们就火冒三丈;我们伪装出一副好人脸,就好像我们里面没有邪恶的想法和意图似的;我们更愿意隐瞒自己的罪,把它们藏起来,而不愿向基督里的弟兄或者姐妹去承认这些罪,不愿意把它们暴露在日光下。

什么是真正的谦卑?C.S.路易斯曾说,真正的谦卑不是考虑我们自己的事少一些,而是不要考虑自己多么重要,这样做的方法就是考虑耶稣多么重要。他是我们的老师,我们的拉比,我们的师傅,我们的基督,我们的救主。不要思想你自己的公义,而是要思想他的公义;不要思想你自己的荣耀,而是他的荣耀。你的生命与基督一同藏在神里面,你不必假装成别人,因为你在基督里已经是被救赎的神的孩子。

祷告:主耶稣啊,求你不要让我成为一个装假的人,求你撕下我虚伪的面具,使我能清楚看到我的罪,而不是把它们向我自己、向别人、向你隐藏起来。更重要的,求你让我隐藏在你里面,使我可以清楚看见我的生命,我已经是得救赎的神的孩子。阿们。

Matthew 23: 1-12:Then Jesus said to the crowds and to his disciples: 2 “The teachers of the law and the Pharisees sit in Moses’ seat. 3 So you must be careful to do everything they tell you. But do not do what they do, for they do not practice what they preach. 4 They tie up heavy, cumbersome loads and put them on other people’s shoulders, but they themselves are not willing to lift a finger to move them. 5 “Everything they do is done for people to see: They make their phylacteries wide and the tassels on their garments long; 6 they love the place of honor at banquets and the most important seats in the synagogues; 7 they love to be greeted with respect in the marketplaces and to be called ‘Rabbi’ by others. 8 “But you are not to be called ‘Rabbi,’ for you have one Teacher, and you are all brothers. 9 And do not call anyone on earth ‘father,’ for you have one Father, and he is in heaven. 10 Nor are you to be called instructors, for you have one Instructor, the Messiah. 11 The greatest among you will be your servant. 12 For those who exalt themselves will be humbled, and those who humble themselves will be exalted.

        Matthew spends two and a half chapters recording the discourse between Jesus and the Pharisees and his comments on them afterward. Was it because Matthew had once been a tax collector and despised by the Pharisees? We’ll give him the benefit of the doubt and assume that he saw the attitude of the Pharisees as so dangerous to a person’s faith. They pretended to be so righteous. They loved to be acknowledged and praised by people for their godly lives. They were proud of themselves, but in reality, they were no better than anyone else. If anything, a Pharisee was good at hiding his sin, even from himself.

         And so are we. We would rather think about our accomplishments than to think about our moral failures. We love the praise that people give us while we bristle at the smallest criticism that comes our way. We put on a good face when we have to so tha we don’t our evil thoughts and intentions.  We would rather hide our sins and tuck them away than to confess them to a brother or sister in Christ and bring them to the light of day.

         What is true humility? C. S. Lewis said that it is not to think less of ourselves, but to think of ourselves less. The way to do that is to think of Jesus more. He is our Teacher, our Rabbie, our instructor, our Messiah, our Savior. Don’t think of your righteousness, but his righteousness. Don’t think of your glory, but his glory.  Your life is hidden with Christ in God. You don’t have to pretend to be somebody, because you are already a redeemed child of God in Christ.

Prayer:  Lord Jesus, do not let me be a pretender. Unmask my hypocrisy so that I see my sins clearly and do not hide them from myself or others or you. More importantly, let me hide myself in you so that I might see my life clearly as a redeemed child of God. Amen. 

发表评论