一起读经 | 马太福音 5:1-4

讲解音频:

Youtube视频:

马太福音5:1-3 灵里贫穷的人有福了

马太福音5:1 耶稣看见这许多的人,就上了山,既已坐下,门徒到他跟前来,2 他就开口教训他们,说:  3虚心的人有福了!因为天国是他们的。

八福(耶稣在马太福音5章中登山宝训的教导),不是关于如果你要成为基督徒必须要做的事项清单,而是描述了信徒的生活。我们看到,在其中祝福与信心紧密相连,携手并进。

八福就像圣灵的果子(加拉太书5:22-23)。正如圣灵把他所有的恩赐倾注在每一个信徒身上,所以每一个信徒都因耶稣在这段对信徒生命的美好描述中所命名的品质而得福。马丁路德对第一个“有福了”的评论是这样的:“现在,这是耶稣教导和宣讲的一个美好、甜蜜、友善的开始。因为他行这事,不像摩西,也不像文士,是用命令和恐吓,乃是以最友好的方式,在这其中,只有吸引人的事,和美好的应许,其他什么都没有。”登山宝训中有许多律法,自以为义的人,他们始终坚持法律所期望的最低限度,而律法对信徒来说,比起自以为义的人,会对自己有更高的期待。

“灵里的穷人有福了,因为天国是他们的。”这是耶稣登山宝训的开始。基督徒心意的标志是凡事在神面前谦卑。CS路易斯说,谦卑不是少想自己,而是把自己想得很低。我们谦卑自己,因为我们心里和思想里总是有耶稣。那是所有真正快乐和满足的源泉。他是我的全部。他是我的福分和力量。他是我的荣耀和冠冕。即使在这世上最糟糕的环境中,也没有人能夺走我们的喜乐。

有一年复活节后,我在一位圣徒的病床上侍奉她。我们谈到了复活。在她虚弱和痛苦中,她高兴地睁大了眼睛,就像她说的,“想想吧,牧师,我们会看面对面地看见上帝了!”两周后,她走了,她见到了。灵里贫穷的人有福了,因为天国是他们的。

祷告:主耶稣,你是我的一切,是我的喜乐和力量,是我今生和天上的盼望。愿我的生命以谦卑的灵为妆饰,使你凡事得荣耀。奉你的名求,阿门。

Matthew

Listen: Matthew 5: 1-3:   Now when Jesus saw the crowds, he went up on a mountainside and sat down. His disciples came to him, 2 and he began to teach them. He said:  3 “Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven.

        The Beatitudes are not a prescription of what you have to do to become a Christian. The Beatitudes describe the life of a believer.  Blessed and Believe go hand in hand with each other.

The Beatitudes are like the fruit of the Spirit (Galatians 5:22-23).  Just as the Holy Spirit pours out all of his gifts on every believer, so every believer is blessed by the qualities that Jesus names in this beautiful description of a believer’s life.  Luther’s comment on the first “blessed” is this.  “Now that’s a fine, sweet, friendly beginning of his teaching and preaching. For he goes at it, not like Moses or a teacher of the law, with commands and threats, but in the very friendliest way, with nothing but attractions and allurements and lovely promises.”  And while there is a lot of law in the Sermon on the Mount, the law is meant for believers to have a higher expectation of themselves than the self-righteous, who must always stick with the bare minimum of what the law expects.

“Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven.” That’s how Jesus begins his sermon. The trademark of a Christian heart is a humility before God in all things. C. S. Lewis said that humility is not thinking less of ourselves, but thinking of ourselves less.  We think of ourselves less because we always have Jesus in our mind and heart.  That’s the source of all true joy and contentment. He is my all in all.  He is my portion and my strength. He is my crown and my glory. Even in the harshest circumstances in this life, no one can take this joy away from us.

I ministered to a beautiful saint right after Easter in her hospital bed. We talked about the resurrection. In the midst of her weakness and pain, he eyes brightened with joy as she said, “Just think, Pastor, we will get to see him face to face!”  Two weeks later, she did.  Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven.

Prayer:  Lord Jesus, you are my all in all, my joy and my strength, my hope for this life and for heaven. Let my life be adorned with a humble spirit that gives you glory in everything.  I ask this in your name. Amen.

马太福音5:4哀恸的人有福了!因为他们必得安慰。

不是每个哀恸的人都是有福的。如果你对投资损失的几十万感到悲哀,那就不符合耶稣所说的。你可能太专注于你的世俗财富,你感到的悲伤是来自你的罪恶本性,而不是来自你的新我。

耶稣所说的是一种“神圣的悲伤”,在这里面不仅承认我是一个罪人,而且还因为我冒犯了我在天堂的慈爱和完美的父亲而悲伤和哀痛。圣殿里的税吏捶胸顿足,他说:“上帝啊,可怜我这个罪人吧。”你还记得耶稣是如何运用这个比喻的吗?他说那个税吏回家后是被称为义的,是被饶恕的。哀恸的人有福了,因为他们必得安慰。

只有圣灵藉着上帝的话语工作,才能在我们心里作工,带来这种敬虔的忧愁和随之而来的安慰。因此,我们可以同时既有悲伤又有喜乐。但祝福最终会赢,因为饶恕的福音会带给我们无比甜蜜的安慰。

路德曾经说过:“当我看着自己的时候,我看不出我是如何被拯救的。但当我看耶稣的时候,我不明白我怎么会迷失。“哀恸的人有福了,因为他们会得到安慰。

祷告:主耶稣,请原谅我在心里犯了罪,不听从你的命令。我知道我得罪了你,不值得你的怜悯。但你今日又提醒我,你的怜悯每天早晨都是新的,你的福音安慰我,擦去我的眼泪。我真的很蒙福,因为我现在和永远都是你的!阿门。

Matthew

Listen: Matthew 5: 4:   Blessed are those who mourn, for they will be comforted.

        Not everyone who mourns is blessed. If you are mourning the loss of your investments in 401K, that hardly qualifies for what Jesus is talking about.  You may be too engrossed in your worldly wealth and the sorrow you feel comes from your sinful nature and not from your new man.

         Jesus is talking about a “sacred sorrow” that not only acknowledges that I am a sinner, but grieves and mourns that I have offended my loving and perfect Father in heaven.  It’s the sacred sorrow that the tax collector in the temple felt when he beat on his breast and said, “God, be merciful to me, the sinner.”  Do you remember how Jesus applied the parable?  He said that the tax collector went home justified, forgiven.  Blessed are those who mourn, for they will be comforted.

         This godly sorrow and the comfort that follows can only be worked in our hearts by the Holy Spirit through the Word.  As a result, we can be both sad and happy at the same time.  But the happiness wins out in the end, because the gospel of forgiveness brings us such sweet comfort.

         Luther once said this.  “When I look at myself, I can’t see how I can be saved. But when I look at Jesus, I can’t see how I can be lost.”  Blessed are those who mourn, for they will be comforted.

Prayer:  Lord Jesus, forgive me for entertaining sin in my heart and for not following your commands. I know I have sinned against you and do not deserve your mercy. But you remind me again today that your mercies are new every morning, and your gospel comforts me and wipes away the tears from my eyes. I am truly blessed to be yours now and forever! Amen.

发表评论