将临期灵修 | 12月3日

耶和华的使者向摩西显现

Rev. Dr. Mark Paustian作/ MLC出版 / Jack译 /Allie校

耶和华的使者从荆棘里火焰中向摩西显现。摩西观看,不料,荆棘被火烧着,却没有烧毁。摩西说,我要过去看这大异象,这荆棘为何没有烧坏呢?
出埃及记3:2-3

摩西看到“大异象”并没有惊恐,起码刚开始不是这样。他被好奇心驱使,去看一个难以置信的荆棘丛:当火焰在枝间熠熠,荆棘竟完好无损。

天使说:“我是你父亲的神,是亚伯拉罕的神,是以撒的神,是雅各的神”(3:6)。虽然这些名字都是摩西熟知的历史,也充满了应许的盼望,但摩西仍然恐惧地遮住了自己的脸。这就是上帝的荣耀对人产生的效果。

这位并不是受造的天使,因他“所站之地是圣地”(出埃及记3:5)。 (意思是,这一位就是神自己)

“天使”这个词的意思是被神赋予特殊使命的人。仔细阅读出埃及记3章2节及4节,就会发现这位“耶和华的使者”就是神本人。

让我们把思绪回到基督道成肉身前,上帝通过他的爱子——神的道(话语)——对处在痛苦中的世人这样说:“耶和华说,我的百姓在埃及所受的困苦,我实在看见了,他们因受督工的辖制所发的哀声,我也听见了。我原知道他们的痛苦,我下来是要救他们脱离埃及人的手,领他们出了那地,到美好,宽阔,流奶与蜜之地,就是到迦南人,赫人,亚摩利人,比利洗人,希未人,耶布斯人之地。”(出埃及记3:7,8)。

为什么耶和华在火焰中显现?火是无形的,充满光芒的,炼净的,温暖的,但不是安全的。至此尚好。

但燃烧的荆棘丛是如此的醒目耀眼。一位路德宗的牧者从这段经文中看到了基督圣婴道成肉身的两个特性:耶稣作为人的身体是完全真实的,但他却不会被他内在完全的神性荣光所灼烧。(若是凡人,在神圣洁的荣光下就不能存活。“因为人见我的面不能存活。出埃及记33:20”)

上帝透过基督圣婴的眼睛近距离察看我们在世间的愁苦。一个婴儿无法承受什么,而我们又是被各样的痛苦纠缠。他到底是谁呢?他能给我们带来什么样的拯救?

钉子、长矛将他刺透,
我的十架由你承受。
欢呼、雀跃,道成肉身,
何等婴孩,在马利亚之怀!(敬拜诗歌本 344:2)

我们得到的答案是,透过圣灵,在人们的惊叹和敬拜中,神的荣耀就能给人带来果校。

在你床头柜的圣经虽不能承受什么,但是在它里面有“燃烧荆棘的一团火” ,上帝奇妙的名深知我们心中所思所想,并能回答我们灵魂深处的一切问题。

啊,圣灵的火焰,马利亚的婴孩,你是我列祖的神吗?你来看我的忧伤痛苦吗?你来是为了拯救我们吗?
是的, 我是!

我们欢呼和撒那,和平的君,
齐声迎你归来,
永生之门有你荣耀圣名。(敬拜诗歌本 313:4)

The Angel of the Lord Appeared to Moses

There the angel of the Lord appeared to him in flames of fire from within a bush. Moses saw that though the bush was on fire it did not burn up. So Moses thought, “I will go over and see this strange sight—why the bush does not burn up.” Exodus 3:2-3


Moses wasn’t overwhelmed—not at first. He was drawn by curiosity to an impossible bush. It remained intact while a flame danced within its leaves.


The Angel said, “I am the God of your fathers, the God of Abraham, the God of Isaac, and the God of Jacob” (3:6). Though the names were packed with promise and shared history, Moses covered his face in fear. Glory will do that to you.


This was no created angel. The ground itself was holy.


The word angel refers to someone commissioned for a special task. A close reading of Exodus 3 reveals that this messenger of God is himself God (3:2,4).


Our thoughts fly to the preincarnate Christ, to the divine Word, to all the Father has to say to a miserable world in Christ his Son. “I have seen the misery of my people. . . . I have come down to rescue them” (3:7,8).


Why a flame? Well, fire is immaterial, luminous, and pure, warm but not safe. So far, so good.


But there’s nothing obvious about a burning bush. One Lutheran father mused at this spot about the two natures of the holy Christ Child at his incarnation. His humanity is full and real and somehow not consumed by the fullness of deity burning within. Astonishing.


God looked out through gray infant eyes to see our misery up close. A baby does not overwhelm. We are entangled by the mystery. Who is this? What sort of rescue can he bring?


Nails, spear shall pierce him through,
the cross be borne for me, for you.
Hail, hail the Word made flesh,
the babe, the Son of Mary! (CW 344:2)


We answer, in the Spirit, with wonder and worship. Glory will do that to you.


The Book on your nightstand does nothing to overwhelm. But there’s a fire within its leaves, the mysterious name of God that reads our minds and speaks to questions at the bottom of the soul.


O holy Flame, O Mary’s Son, are you the God of my fathers? Are you attentive to my distress? Are you here to rescue me?


I Am.


Our glad hosannas, Prince of Peace,
your welcome shall proclaim,
and heav’n’s eternal arches ring
with your beloved name. (CW 313:4)

发表评论