将临期灵修 | 12月9日

主的荣耀显现在圣殿之上

Rev. Orie Thomford作/ MLC出版 / Gideon译

因耶和华的荣光充满了耶和华殿,所以祭司不能进殿。那火降下,耶和华的荣光在殿上的时候,以色列众人看见,就在铺石地俯伏叩拜,称谢耶和华说:”耶和华本为善,他的慈爱永远长存!” 历代志下 7:2-3

你能想象以色列国在历史上最美好的时刻吗? 那是所罗门在耶路撒冷作王之时,四境平安,国土宽广,金银成河,耶和华的殿屹立不倒,坚固稳定,耶和华的荣光充满圣殿,众民赞美上帝的良善和慈爱。

但是,往事已成历史,大卫的支脉陨落了。 这个民族分崩离析、财富殆尽、圣殿被毁、主的荣耀离开了以色列。以色列人无法谨守遵行耶和华的道,他们转向他神。

可悲的是,这历史即是我们今日生活的镜子。我们无法遵行上帝的诫命,我们继承了祖辈的罪性,任自己的心朽坏。我们无心等待,用钱财满足自己,而不思上帝的事工和教会的需求,当我们的一天中出现任何一刻不爽,我们便无心荣耀上帝。我们转离上帝而追随自己罪的欲望。 主的荣光不再充满我们的心,我们把心留在黑暗和绝望中。

但是,不至如此。历代志下7章中说,有一件事不会辜负我们:“耶和华本为善;他的慈爱永远长存。”

在伯利恒的那个圣子诞生之夜,上帝的良善和慈爱向我们显现了。神的儿子诞生了。以一个完全的人的样式来到我们中间生活,并为我们而死。他也是一个完全的神,他的宝血遮盖整个世界。 一个能赦免我们的罪,战胜死亡,并赐予永生的救赎主,道成为肉身,荣耀归于上帝。

当年,在以色列,众人俯伏叩拜,他们也只是瞥见一眼神的荣耀。而今天,我们可以深入地查考神的话语——圣经,能看到神完全的荣耀。我们按照上帝想让我们看到的样子来认识上帝,就是耶稣基督为我们的罪被钉死在十字架上。

这是神的荣耀,这是神的良善,这是神的慈爱。耶稣基督为我们被钉死又复活,这真理经久不衰,永远长存。

主啊,让我们永远活在你的慈爱和良善中。赐予我们一颗俯伏敬拜你的心,永远赞美你的荣耀和恩典。 阿门。

The Glory of the Lord Appeared Above the Temple

The priests could not enter the temple of the Lord because the glory of the Lord filled it. When all the Israelites saw the fire coming down and the glory of the Lord above the temple, they knelt on the pavement with their faces to the ground, and they worshiped and gave thanks to the Lord, saying, “He is good; his love endures forever.” 2 Chronicles 7:2-3


Could anyone imagine a better moment in Israel’s history? Nothing was wrong. King Solomon reigned in Jerusalem. The borders extended far and wide. Gold and silver flowed like water. The temple of the Lord stood, steadfast and strong, and the glory of the Lord filled the temple. The
people praised God’s goodness and love.


But . . . we all know the history. The line of David failed. The nation crumbled. The riches, taken away. The temple, destroyed. The glory of the Lord departed. The Israelites could not walk in the way of the Lord; they turned to other gods.


Sadly, this mirrors our own life. We fail to walk in God’s commands. We inherit a rotten heart from our parents. Our patience crumbles too soon. We spend our wealth without thinking of God and his church. Our will to honor God is destroyed at the first inconvenience of the
day. We turn away from God to follow our own sinful desires. The glory of the Lord
ought to depart from our hearts and leave us exiled in darkness and despair.


But it doesn’t. There is one thing that happened in 2 Chronicles 7 that didn’t fail: “He is good; his love endures forever.”


On that Christmas day in Bethlehem, his goodness and love appeared. A son was born. A true man to live and die in our place. A true God whose blood covers the whole world. A Savior to forgive sin, conquer death, and grant eternal life. The Word become flesh to bring glory to God.


That day in Israel, with faces bowed down, the Israelites saw only a glimpse of God’s glory. Today, we look intently into the Word of God and see God’s full glory. We behold God exactly as he wants to be seen: Jesus Christ crucified for us.


This is God’s glory. This is God’s goodness. This is God’s love. This endures beyond all ages: Jesus Christ crucified and risen for us.


Keep us always in your gracious love and goodness, O Lord. Grant us hearts that bow down and worship your glory and grace for ages without end. Amen.

发表评论