耶西树将临期儿童圣经故事 | 12月15日

Jonah and the Big Fish
约拿和大鱼


Jonah knew he shouldn’t have tried to out-smart God.
约拿知道,他不应该试图在上帝面前依靠自己的聪明。
God had told Jonah to go to the big city of Nineveh and preach to them: “Repent of your sins! Believe in God!” But Jonah didn’t want to do it! Nineveh was very wicked, and they had done
horrible things to God’s people. He didn’t want to go preach to them!
上帝吩咐约拿去尼尼微大城,向那里的人传道说:“你们要为自己的罪悔改!相信上帝!”但是约拿不愿意这样做!尼尼微人非常邪恶,他们曾经对上帝的子民做了可怕的事情。约拿不想去给他们传道!
Instead, he boarded a ship that was going in the opposite direction. But before the ship got very far, God sent a huge storm! The wind howled, the ship rocked up and down, and the waves broke over the sides. It was so horrible that the sailors thought the boat would break into pieces and sink!
反之,他登上了一艘开往尼尼微相反方向的船。但船还没走多远,上帝就降下了一场大风暴!风怒号着,船上下摇晃,海浪拍打着船舷。这场面太可怕了,水手们都以为船会被撞成碎片沉没!
Jonah knew the storm was his fault. The men knew it too. They asked Jonah, “What should we do to you to make the storm stop?”
约拿清楚,这场风暴是出于他的错。船上的人也知道这一点。他们问约拿说:“我们当向你做什么,使风暴止住呢?”
Jonah said, “Pick me up and throw me into the sea, and it will become calm.”
约拿说,“将我抬起来,抛到海中,海就会平静了。”
The men weren’t sure they should do that. But the storm kept getting worse and worse. So, even though they believed in other gods, they prayed to Jonah’s God: “Lord, please don’t blame us if we throw him overboard and he dies.”
船上的人不确定他们是否应该这样做。但是风暴越来越大了。于是,尽管他们信仰的是别的偶像,他们还是向约拿的上帝祷告说:“耶和华啊,如果约拿被我们扔到海里然后死了,请你不要因此责怪我们。”
Then they grabbed Jonah by the arms and legs and heaved him into the great big waves. And immediately, the wind stopped and the sea was perfectly calm.
他们就抓住约拿的手脚,把他抛到海浪里。风立刻停了,海也完全平息了。
Did Jonah drown? No! God sent a huge fish to swallow Jonah in one big gulp!
Jonah was inside that fish for three days and three nights. He did a lot of praying in there. He said, “Lord, you hurled me into the depths of the sea. The water swirled around me, and the seaweed wrapped around my head. But I trust in you, Lord. I know that salvation comes from you!”
God heard Jonah’s prayer and commanded the fish to cough up Jonah onto the dry land. Now God gave Jonah the exact same command: “Go preach in Nineveh.” This time Jonah
got right to work! And all the people of Nineveh—even the king!—repented of their sins and
believed in God.
约拿被淹死了吗?不!上帝派了一条大鱼,把约拿一口吞了下去!
约拿在那条鱼的肚子里待了三天三夜。他在那里做了很多祷告。他说,“主阿,你曾把我投在深海。水在我周围旋转,海草缠绕着我的头。但我倚靠你,主。我知道救恩从你而来!”
上帝听了约拿的祷告,就吩咐鱼把约拿吐在旱地上。
然后,上帝又给了约拿同样的吩咐,说:“你去尼尼微传道。”这一次,约拿立刻动身了!最后,尼尼微城的众民——甚至连同尼尼微王!——都为他们的罪悔改并且相信了上帝。

How did God save Jonah? Through a big fish.
How did God save the people of Nineveh? Through Jonah’s preaching of God’s Word.
How does God save you? Through the work of Jesus our Savior.
上帝如何拯救了约拿? 通过一条大鱼。
上帝如何拯救了尼尼微人? 借着让约拿所传讲的上帝的话。
上帝如何拯救了你? 通过我们救主耶稣的工作。

As I hang the BIG FISH on the JESSE TREE, Here is an Advent promise for me:
God saved Jonah by letting a big fish swallow him.
God saves me through my Savior, Jesus.

当我把这条大鱼挂上耶西树,
我会收到这个将临期的应许:

上帝让一条大鱼吞了约拿,以此拯救了他。
上帝通过我的救主耶稣来拯救我。

MARTIN LUTHER COLLEGE 出版
Lulu翻译

下面分别是涂色画和颜色画,下载涂色画打印,按照颜色画的样式涂色。

涂色画
颜色画

发表评论