一起读经 | 马太福音 7:24-29

音频:

视频:

马太福音7:24-27 何为把上帝的话付诸实践?

经文:马太福音 7:24-27  “所以,凡听见我这话就去行的,好比一个聪明人,把房子盖在磐石上; 雨淋,水冲,风吹,撞着那房子,房子总不倒塌,因为根基立在磐石上。 凡听见我这话不去行的,好比一个无知的人,把房子盖在沙土上; 雨淋,水冲,风吹,撞着那房子,房子就倒塌了,并且倒塌得很大。

耶稣描绘了一幅很形象的画面。你想把你的房子建在磐石上还是沙土上?在这两个例子中,人们同样都听到了上帝的话。但不同的是,那些付诸实践并尊行上帝话语的人,他们把房子建立在磐石上,那些不实践并且不尊行上帝的话语的人,他们的房子建立在沙土上。

把神的话付诸实践是什么意思?它的意思是你首先要日日夜夜不住的思想神的话语。你不能是左耳朵进,右耳朵出。聆听上帝的话语很容易,甚至也很容易把它应用到别人的生活中。但是,除非我们把神的话应用到我们自己的生活中去,否则我们就不能把神的话付诸实践。

第二,当上帝对你生活的某个方面说话时,你就要有意识地制定计划,并且是具体计划,并在生活中把具体计划付诸实践。如果神的话语使你更多的阅读圣经,那么就在你的日常生活中安排一个具体执行的计划。如果神的话语使你确信,要更多地分享你的信心,那么你也要制定计划,学习如何去分享,什么时候去分享。

相信上帝的应许。上帝的话就像坚不可摧的磐石,你将你的信仰建立在这磐石上,今生的风暴永远不会摧毁你。

祷告:主耶稣,感谢你把你的话语赐给我们。我今天的祈祷是,求你使我不仅仅是一个读你话语的人,而使我成为一个在生活中能实践你话语的人。求你使我的信心加增,让我过一种敬虔的生活。你的话将永远是我的快乐和喜悦!阿们!

Matthew Listen: Matthew 7: 24-27:

 24 “Therefore everyone who hears these words of mine and puts them into practice is like a wise man who built his house on the rock. 25 The rain came down, the streams rose, and the winds blew and beat against that house; yet it did not fall, because it had its foundation on the rock. 26 But everyone who hears these words of mine and does not put them into practice is like a foolish man who built his house on sand. 27 The rain came down, the streams rose, and the winds blew and beat against that house, and it fell with a great crash.”

 Jesus uses a striking word picture. Do you want to build your house on the rock or on the sand? In both examples, the people listened to the Word of God. The difference was that those who put them into practice built their house on the rock, and those who did not put God’s Word into practice built their house on the sand.

 What does it mean to put God’s Word into practice? It means first that you meditate on it day and night. You don’t just let it go in one ear and out the other. It’s easy to listen to God’s Word and maybe even apply it to the lives of OTHER people. But unless we listen and apply God’s Word to our own lives, we do not put it into practice.

 Second, when God speaks to an area of your life, consciously make plans to put that into practice in your life – concrete plans. If God’s Word convicts you to read the Bible more often, then put a plan to do so in your daily schedule. If God’s Word convicts you to do share your faith more, then make plans to learn how to do it and when.

 And believe the promise.  God’s Word is like a rock on which you can build your faith and the storms of this life will never destroy you.

 Prayer:  Lord Jesus, thank you for giving us your Word.  My prayer today is that you make me not just one who reads it, but someone who puts it into practice in my life was well.  Grow my faith. Move me to live a godly life. Your word will always be my delight and joy! Amen.

马太福音7:28-29 喜爱耶稣的教训

经文:马太福音 7:28-29  耶稣讲完了这些话,众人都希奇他的教训; 因为他教训他们,正像有权柄的人,不像他们的文士。

你不想听耶稣讲道吗? 实际上,你是可以喜爱主的教导的。福音书的作者为我们仔细地记录了主耶稣的话语。耶稣应许他的门徒,他要把圣灵赐给他们,使他们能记起他对他们所说的一切话。

是什么使耶稣的讲道与人们通常听到的不同呢?他是凭着权柄教训人,而不是作为律法的传道者来教导。查尔斯·司布真说:“他触动了他们的良心;他们明白了他的教训;他们不禁觉得这是真的。此外,他并没有继续引用那些拉比们的话,而是凭着自己的知识教训他们,他好像有权柄的人,不像文士。他并不是通过引用某某拉比的话来表明他对圣经有多熟悉,而是作为一个知道他必须说什么,并发自内心地说出受到真理启示的人的身份来说话; 而他的听众也感受到了他所传达出来的庄严信息的力量。”

回想一下我们在登山宝训中学到的,就会得到同样的结论。在这篇讲道的每一节中,耶稣都对我们的心说话。他不为证明某一点而争辩。它不只是一篇教义理论。他是对我们的心灵说话,正如他始终在圣经中所说的,尽都是如此。这就是为什么说他的教导像有权柄的人,而不像文士。

祷告: 主耶稣,你口中所出的一切话都是对着我的心说话。你定了我的罪,然后你将我举起,用你的赦免安慰了我,求你赐给我一颗能够聆听你话语和信靠你的心,并且帮我能够遵行你的一切教导。阿门。

Matthew Listen: Matthew 7: 28-29:  When Jesus had finished saying these things, the crowds were amazed at his teaching, 29 because he taught as one who had authority, and not as their teachers of the law.

Wouldn’t you love to hear Jesus preach? Well, practically speaking, you still can. His words are carefully recorded for us by the gospel writers. Jesus made a promise to his disciples that he would send them the Holy Spirit and the Spirit would enable them to remember all these things.

What sets Jesus preaching apart from what the people heard normally? He taught with authority, not as the preachers of the law.  Charles Spurgeon made this comment:   “He touched their conscience; his teaching came home to them; they could not help feeling that it was true. Besides, he did not keep on quoting Rabbi This and Rabbi That, but he spoke from his own knowledge: ‘He taught them as one having authority, and not as the scribes.’  Not quoting Rabbi So-and-so, to show how well he was acquainted with his writings, but speaking as one who knew what he had to say, and who spoke, out of the fullness of his heart, truth that was evidently inspired; and his hearers felt the force of the solemn message which he thus delivered.”

Think back to what we’ve learned in the Sermon on the Mount and we come to the same conclusion. In every verse of this sermon, Jesus spoke to our hearts. He didn’t argue to prove a point. It wasn’t just a doctrinal treatise.  He spoke to our hearts, as he does throughout the Scripture. That’s what it means to teach with authority.

 Prayer:  Lord Jesus, you speak to my heart with every word that came from your lips. You convict me of my sin, and then you lift me up and comfort me with forgiveness. My prayer today is this. Give me a heart that listens, believes, and puts into practice everything that you have taught me. Amen.

发表评论