将临期灵修 | 12月17日

透过圣子我们看见神的荣光

We See the Glory of the Lord in God the Son

Rev. Daniel Balge作/ MLC出版 / Allie译

The Word became flesh and made his dwelling among us. We have seen his glory, the glory of the one and only Son, who came from the Father, full of grace and truth. John 1:14

道成了肉身,住在我们中间,充充满满地有恩典有真理。我们也见过他的荣光,正是父独生子的荣光。(约翰福音 1:14 和合本)

The apostle John was not with Bethlehem’s shepherds the night that an angel appeared and “the glory of the Lord shone around them.” But he did see glory of the Lord.

当天使在伯利恒的夜空向牧羊人们显现的时候,“主的荣光四面照着他们”(路加福音2:9),而使徒约翰并没有同牧人们在一起。然而30年后,使徒约翰亲眼看到了“主的荣光”——耶稣。当耶稣在山上向彼得、约翰、雅各显现的时候,约翰亲自看到了耶稣的神圣荣光“脸面明亮如日头,衣裳洁白如光”(马太福音17:2)。约翰看到了上帝之子和他变像后与摩西、以利亚交谈。

He saw it 30-some years later, when he witnessed the bright white light of Jesus’ divine glory, revealed as John stood with Peter and James on a mountain. John saw the Son of God in all his transfigured brilliance talking with Moses and Elijah.

约翰也曾跟随耶稣三年,从另一个层面近距离看到耶稣的荣光。约翰见证了耶稣的关怀与医治、传讲和教导、以及他依照上帝的应许所实现的预言,成为救主、弥赛亚,来救赎世人的罪。

John saw also another side of Jesus’ glory up close, as for three years he followed Jesus as his disciple. John watched him care and cure, tell and teach, and fulfill the promises God had made that a Savior, the Messiah, would come to redeem the world.

And John wrote down what he had seen. Today’s verse comes from the beginning of that record. Near the end John commented that he could have written about many more “signs”—proofs by word and deed—that Jesus is the Savior, but the ones described were “written that you may believe that Jesus is the Messiah, the Son of God, and that by believing you may have life in his name” (John 20:31).

约翰记录了他的所见所闻,今天我们读到的经文就是约翰的记录。在约翰福音的末尾,约翰说“耶稣所行的事还有许多”(约翰福音 21:25)——这些都是主耶稣的所言所行——每一个都证明了耶稣就是救主,但约翰所记在福音书上的这些事是“要叫你们信耶稣是基督,是神的儿子,并且叫你们信了他,就可以因他的名得生命。”(约翰福音 20:31)

John saw the Lord’s glory: the creating, promising Word made flesh; God’s Son born our Brother. Grace and truth—the content and the character of God’s pledge to rescue—marked Jesus’ every step, as the Messiah walked among us. John had walked with him.

约翰看到了主的荣耀,那位创造我们、道成肉身的上帝。上帝的爱子以我们弟兄的形象出生,满有恩典、真理——是神的形象品格。耶稣作为弥赛亚救主在我们中间所行的每一步路都保证了神对我们的救赎。约翰也与主同行过一些路。

As those steps ended, John saw that glory at its greatest height. John was there at the foot of Jesus’ cross. John heard him shout—and was the gospel writer who recorded—“It is finished!” as God’s Son was about to die. Three days later John ran to see the Lord’s glory in an empty tomb that proved forever that the Messiah had kept God’s promise to save.

当主的路行到尽头的时候,约翰看到了神荣耀的高光时刻。十字架下,约翰就在耶稣的脚前,约翰听到了圣子耶稣临死前的呐喊,也记录下福音的最后一笔——“成了”。三日后,约翰奔跑向主的坟墓,空坟墓证实了弥赛亚永远的救赎——神许诺给我们的拯救。

So again this year, let’s go to Bethlehem. Let’s tremble again with awe and joy. Let’s hear the angel melodies thunder. Let’s squint at a night sky gone noon bright. And let’s remember, as it begins, how the story of Bethlehem’s baby ends. Then let’s say with John, “We have seen his glory . . . full of grace and truth.”

今年,让我们再次来到伯利恒城,再次像牧人一样满怀激动和喜乐。让我们听见天使的歌声如雷,让我们为黑夜里的荣光惊叹。让我们记住伯利恒城里的那位婴孩的故事,是如何开始,又如何结束。让我们和约翰一起大声宣告:“我们也见过他的荣光,正是父独生子的荣光….充充满满地有恩典有真理。”(约翰福音 1:14)

Savior Jesus, help me see your glory at your manger, before your cross, beside your empty tomb, and forever in heaven. Amen.

我们的救主耶稣,请你帮助我们看见你马槽里的荣光,看到你十架前的荣光,看到你空坟墓的荣光,看到你天堂里永恒的荣光,阿门。

发表评论