Repentance In Your Name vs. Repentance In Christ’s Name
以你的名悔改VS以基督的名悔改
原作者:马丁路德
To repent in his name is done thus: in those who believe in Christ God through the same faith works a change for the better, not for a moment, nor for an hour, but for their whole life.
奉祂的名悔改是这样做的:在那些以同样的信心相信基督是神的人身上,信心产生的改变是不是为了短暂一刻的更好,也不是一小时的更好,而是为了他们的整个一生。
What is repentance in his name? Hereby he singles out the repentance that is not made in his name, and therefore the text compels us to consider two kinds of repentance. First, a repentance not in his name is, when I come with my own works and undertake to blot out sin with them; as we all have been taught and have tried to do. This is not repentance in God’s name, but in the devil’s name. For this is striving to propitiate God by our own works and by our own strength, a thing God cannot allow.
以祂的名义悔改是什么?首先,要区分出不以他的名字所作的悔改是什么,我们考虑两种悔改。首先,当我带着我自己的行为来,并承诺用这些行为来涂抹我的罪恶时,这就是不以祂的名悔改;正如我们所有人都被教导并努力做到的那样。但这不是以上帝的名义悔改,而是以魔鬼的名义悔改。因为这是努力用我们自己的行为和力量来安抚上帝,这是上帝所不允许的。
But on the other hand, to repent in his name is done thus: in those who believe in Christ God through the same faith works a change for the better, not for a moment, nor for an hour, but for their whole life. For a Christian is not instantaneously or suddenly cleansed perfectly, but the reformation and change continue as long as he lives. Though we use the utmost diligence, we will always find something to sweep or clean. For even though all wickedness be overcome, we have not yet overcome the fear of death, for few have come so far as to desire death with a spirit of rejoicing; hence, we must grow better day by day. This is what Paul means, when he says in 2 Corinthians 4:16: “Though our outward man is decaying, yet our inward man is renewed day by day.” For we hear the gospel every day, and Christ shows us his hands and his feet every day that our minds may be still more enlightened, and we be made more and more godly.
但另一方面,以祂的名义悔改是这样做的:在那些以同样的信心相信基督是神的人身上,信心产生的改变是不是为了短暂一刻的更好,也不是一小时的更好,而是为了他们的整个一生。因为一个基督徒并不是瞬间或突然地得到完美的洁净,而是只要他活着,革新和改变就会持续下去。尽管我们尽了最大的努力,但我们总能找到一些东西要打扫或清理。因为即使所有的邪恶都被克服了,我们仍然没有胜过对死亡的恐惧,因为很少有人会带着喜悦的精神渴望死亡;因此,我们必须一天比一天成长地更好。保罗在哥林多后书4:16中说:“我们的外体虽然毁坏,内心却一天新似一天。”这就是保罗的意思。因为我们天天听福音,基督天天向我们显明他的手和脚,叫我们的心更加被光照,我们也越发敬虔。
For this reason, Christ would say, let no one strive to amend his life by his own works and in his own name; for of themselves no one is an enemy of sin, no one will come to repentance and think of amending his life. Nothing will be accomplished except in my name. That name alone has power to do it, and brings with it willingness and desire to be changed. But if the works and doctrines of men be taught, I will go and say to myself: O, that I might not need to pray, nor make confession, nor go to the Lord’s Supper! What will your repentance profit you, if you fail to do it gladly or willingly, but are constrained by the commandment or by fear of shame, otherwise you would rather not do it? But what is the reason? Because it is a repentance in the devil’s name or in your own name. Hence you go on and do worse things, and wish there were no confession and sacrament so that you might not be constrained to attend them. This is repentance in our own name, and proceeds from our own strength.
因此,基督会说,不要让任何人试图用自己的行为和自己的名来修补自己的生活;因为没有人是罪的仇敌,也没有人会悔改,想改过自新。除非以我的名义,否则一事无成。只有这个名字才有力量做到这一点,并带来了改变的意愿和渴望。但如果人的行为和教义被教导,我会去对自己说:啊,我可能不需要祈祷,不需要悔改,也不需要去领圣餐!如果你不乐意或心甘情愿地去做,却受到诫命或出于羞耻的恐惧的约束,否则你宁愿不去做,那么你的悔改对你有什么好处呢?这一切是因为什么呢?这是因为你以魔鬼的名义或以你自己的名义悔改。因此,你继续做更糟糕的事情,祈愿没有悔改和圣礼,这样你就不会被迫参加这些。这是以我们自己的名义悔改,是从我们自己的力量中得来的。
But when I begin to believe in Christ, lay hold of the gospel, and do not doubt that he has taken away my sin and blotted it out, and comforts me with his resurrection; my heart is filled with such gladness that I myself take hold willingly, not through persuasion, nor of necessity, I gladly do what I ought and say: Because my Lord has done this for me, I will also do his will in this, that I may amend my ways and repent out of love to him and to his glory. In this way, a true reformation begins that proceeds from the innermost heart, and that is brought forth by the joy that flows from faith, when I apprehend the greatness of the love Christ has bestowed upon me.
但当我开始相信基督的时候,就要抓住福音,不要怀疑他已经除去了我的罪,涂抹了我的过犯,并且用他的复活来安慰我;我心里充满了喜悦,我自己也心甘情愿地抓住,不是通过被人的劝说,也不是出于必需,我乐意做我应该做的,我也会说:因为我的主为我做了这一切,我也要在这件事上遵行他的旨意,使我可以改正我的道路,出于对他的爱和他的荣耀而悔改。这样,当我明白基督赐予我的爱的伟大时,一个真正的革新就开始了,它从内心深处开始,伴随着喜悦由信心流淌而来。
This is an excerpt from a collection of public domain sermons given by Martin Luther.
Martin Luther was a German professor of theology, composer, pastor, and a seminal figure in the Protestant Reformation.
这是从马丁·路德布道文集中摘录的。
马丁·路德是德国神学教授、作曲家、牧师,也是宗教改革的重要人物。
